・国際ビジネスマッチング(ISICO)(石川県産業創出支援機構)
石川県内日中友好都市
都市名(日本) | 都市名(中国) | 省名 | 年月日 |
---|---|---|---|
七尾市 | 大連市金州区 | (遼寧省) | 1986.4.13 |
白山市 | 陽市 | (江蘇省) | 1996.10.23 |
羽咋市 | 通州市 | (江蘇省) | 2001.5.22 |
川北町 | 興城市 | (遼寧省) | 1992.9.10 |
内灘町 | 呉江市 | (江蘇省) | 1993.10.7 |
金沢市 | 蘇州市 | (江蘇省) | 1981.6.13 |
・国際ビジネスマッチング(ISICO)(石川県産業創出支援機構)
都市名(日本) | 都市名(中国) | 省名 | 年月日 |
---|---|---|---|
七尾市 | 大連市金州区 | (遼寧省) | 1986.4.13 |
白山市 | 陽市 | (江蘇省) | 1996.10.23 |
羽咋市 | 通州市 | (江蘇省) | 2001.5.22 |
川北町 | 興城市 | (遼寧省) | 1992.9.10 |
内灘町 | 呉江市 | (江蘇省) | 1993.10.7 |
金沢市 | 蘇州市 | (江蘇省) | 1981.6.13 |
トラックバック URL :
コメント (0)日記を書くのも久しぶりだが、先日たまたま、便利そうなサイトを見つけたので、メモしておこう。
法令外国語訳データベース(法務省)
ここでは、翻訳法令(約200)と法律用語の英訳や用例を利用できる。料金はかからない。
日英両言語の切替機能のほか、法令検索(法令名・法令条文・分野別)、辞書検索、文脈検索機能を備えている。翻訳法令は、テキスト、PDF、ワード等の各形式でダウンロードすることもできる。
トラックバック URL :
コメント (0)当方は、先日、下記の取付依頼を受認した。
ある日本人が、中国の不動産を購入することになったが、
中国では、①購入者の婚姻証明書が必要となるらしい。
しかも、②この証明書に「翻訳文」を添付して、公印の認証が要求されるとのこと。
上記の根拠は、当方にとって不明であるが、上記①②が確かであるとして、
まず、調べるべきことは、以下の2点でしょう。
1.婚姻証明書として、どのようなものが要求されるか
2.翻訳文に公印を付与するには、どのような手続が必要か
とりあえず、現時点で判明している情報先にリンクを貼っておこう。
・各種証明・申請手続きガイド(外務省)
・通訳・翻訳(エルセクレタリー)
トラックバック URL :
コメント (0)日本語の場合 : 中国語の場合
①変換辞書を決める (ATOK) : (CWnn8)
②読みを入力する。 → m y o u n i t i : m i n t i a n
↓
③読みを確定する。 → myouniti : min tian
↓
④漢字に変換する。
⑤変換を確定する。→ 明日 : 明日
⑥文字コードを変換する → コードコンバーターを使う
⑦画面上で確認する → ①中国語文字セットを設定する(多言語)
⑧送信する
HTML convert time: 0.083 sec. Powered by WordPress ME